Die musikalische Weltreise 音楽の世界旅

v.l. Brummer & Herr Riemer 左から ブルマー&Riemer氏
v.l. Brummer & Herr Riemer 左から ブルマー&Riemer氏

Gestern im Gerhart-Haptmann-Haus in Düsseldorf haben ich und der Flötist Klaus-Peter Riemer ein "spätsommerliches Serenadenkonzert" gegeben. Wie Herr Halder von der Stiftung angedeutet hat, haben wir Werke von Komponisten aus verschiedenen Ländern gespielt: J.S.Bach, Weber, Riemer, Offenbach (Deutschland), Dittersdorf, Schubert (Österreich), Chopin (Polen), Faure, Massenet (Frankreich), Tschaikowsky (Russland), Dvorak (Tschechin), Elgar (England), Donizetti (Italien).
Es hat mir viel Spaß gemacht, dieses Programm mit Herrn Riemer zu spielen. Nach dem Konzert haben einige Leute uns angesprochen und sich bedankt. Vielen Dank für Ihren Besuch!!!

昨日デュッセルドルフのGerhart-Hauptmann-Hausでフルート奏者Klaus-Peter Riemer氏と「晩夏のセレナーデ・コンサート」を行いました。財団のHalder氏が言及されたように、さまざまな国の作曲家の曲を演奏させていただきました。- J.S.バッハ、ウェーバー、リーマー、オッフェンバック(ドイツ)、ディッタースドルフ、シューベルト(オーストリア)、ショパン(ポーランド)、フォーレ、マスネ(フランス)、チャイコフスキー(ロシア)、ドヴォルザーク(チェコ)、エルガー(イングランド)、ドニゼッティ(イタリア)。
Riemer氏と共にこのプログラムを演奏するのはとても楽しかったです。コンサート後何人かの方が声を掛けてくださり、お礼を言ってくださりました。ご来場ありがとうございました!

Die BaM!Babykonzerte haben begonnen! ベビーコンサートが始まりました!

v.l. Frau Nanae Saga, Frau Silvia Bodamer, Brummer, Herr Kamen Todorov 左からNanae Saga氏、Silvia Bodamer氏、ブルマー、Kamen Todorov氏
v.l. Frau Nanae Saga, Frau Silvia Bodamer, Brummer, Herr Kamen Todorov 左からNanae Saga氏、Silvia Bodamer氏、ブルマー、Kamen Todorov氏

 

Gestern haben wir im BaM!Babykonzert ein neues Programm aufgeführt!

Es gibt noch 4 Termine mit diesem Programm. Ich freue mich darauf, Euch dort zu sehen!

 

昨日私達は、BaM!ベビーコンサートで新しいプログラムを演奏しました!このプログラムであと4公演あります。みなさんに会えるのを楽しみにしています!


Kraft der Musik 音楽の力

Neuss ノイス
Neuss ノイス

 

Als wir aus dem Bus ausgestiegen sind, begrüßte uns ein Brunnen. Er war klein aber schön! An dem Tag habe ich mit meinem Duo-Partner Klaus-Peter Riemer ein Konzert in Neuss gegeben. Dort wohnen viele Demenzpatienten. Es war wirklich erstaunlich, wie konzentriert sie zugehört haben und wie gut sie mitgesummt haben. Was mich besonders überrascht hat war, dass sie ganz ruhig und konzentriert zugehört haben, während ich die 1.Ballade von Chopin , ein sehr dramatisches Stück 10 Minuten lang spielte. Da spürte ich Kraft der Musik!

der schöner sonniger Saal 日が差して素敵な会場
der schöner sonniger Saal 日が差して素敵な会場
eine schönes Gespräch mit einer lieben Dame とてもかわいらしい女性との素敵な語らい
eine schönes Gespräch mit einer lieben Dame とてもかわいらしい女性との素敵な語らい

 

バスを降りると噴水がありました。小さいけど太陽の光に照らされてとても素敵でした。その日私はデュオのパートナーであるKlaus-Peter Riemer氏とノイスでコンサートを行いました。そこにはたくさんの認知症患者の方が住んでいます。驚いたことに、認知症の方々はとても集中して聴いてくださり、大声で一緒に口ずさんでくださいました。一番驚いたのは、私が劇的な曲想が10分も続くショパンのバラード1番を弾いている間、とても集中して聴いてくださったことでした。音楽の力を感じた瞬間です。

続きを読む

Flöte und Klavier フルートとピアノ

 

Das Duo-Konzert in Benrath ist vorbei. Wir, der Flötist Klaus-Peter Riemer und ich, haben schöne bekannte Melodien und Walzer gespielt. Als Solo-Stück habe ich die 1. Ballade von Chopin gespielt. Am besten lernt man beim Vorspiel und durch Dialoge mit den Zuhörern. Ich würde diese Ballade gerne weiter spielen. Bei Walzer haben die Leute mitgesummt, was mir große Freude macht!! Vielen Dank!

 

ベンラートでのデュオ・コンサートが終了しました。私達(フルート奏者Klaus-Peter Riemer氏と私)はみんながよく知っている素敵な旋律やワルツを演奏しました。ピアノ・ソロとしてショパンのバラード1番を演奏。人前で弾いて聴いてくださっている方々との対話を通してが、一番勉強になります。このバラード1番はこれからも演奏していきたいです。ワルツではみなさん一緒に口ずさんでくださってくださったのが大きな喜びです。ありがとうございました!

 

 

Klaviersolo in Kaiserswerth  カイザースベルトでピアノ・ソロ

v.l. Frau Riediger(Diakonie), Brummer & Frau Skopp (Musikschule Kaiserswerth) 左からRiediger氏(ディアコニー)、ブルマー、Skopp氏(カイザースベルト音楽教室)
v.l. Frau Riediger(Diakonie), Brummer & Frau Skopp (Musikschule Kaiserswerth) 左からRiediger氏(ディアコニー)、ブルマー、Skopp氏(カイザースベルト音楽教室)

 

Am letzen Samstag, den 17.06.2017 spielte ich bekannte Klavierwerke in Kaiserswerth. Ich war diesmal sehr nervös, aber die Konzertbesucher haben warmherzig zugehört. Ich bin sehr dankbar, dass ich durch Musik wieder ein so schönes Erlebnis haben durfte.

 

先週の土曜日2017年6月17日、カイザースベルトでピアノの名曲を演奏させていただきました。今回はとても緊張したのですが、コンサートへご来場くださった方々は、心温かく聴いてくださいました。音楽を通して今回もまた素晴らしい体験ができたことにとても感謝しています。

 

 

 

 

 

 

 

 

Jubiläumskonzert! 記念コンサート

 

Am Sonntag, den 20.Mai (auch Japan Tag in Düsseldorf!) spiele ich im 15 Jahre Jubiläumskonzert der Musikschule Niederkassel. Ich begleite Gesang, Flöte, Geige, und Oboe am Klavier, und es macht Spaß!

Ich freue mich darauf!!

 

mehr Info:

Konzerttermine

 

 

5月20日(日)、(デュッセルドルフでは日本デーでもあります!)ニーダーカッセル音楽教室の15周年記念コンサートに出演いたします。歌、フルート、バイオリン、オーボエの伴奏をさせていただくのですが、とても楽しいです。

コンサートがとても楽しみです。

 

詳しくは

Konzerttermine

 

 

 

1 コメント

Frohes Neues Jahr!  明けましておめでとうございます!

Frohes neues Jahr! Das Jahr 2017 hat begonnen. Auch in diesem Jahr möchte ich mein Bestes geben, mit Ihnen/Euch schöne Musik gemeinsam zu geniessen. Ich freue mich über jede Anregung und jede Unterstützung.

明けましておめでとうございます!2017年が始まりました。今年もみさなんと素晴らしい音楽を一緒に楽しめるようベストをつくしたいと思っています。本年もどうぞ宜しくお願い致します。

0 コメント

Rückblick 2016 ②- Trio in Leipzig 2016年を振り返る②‐ライプツィヒでトリオ

mit J.S.Bach バッハと一緒に
mit J.S.Bach バッハと一緒に

 

 

 

Am 14. Mai 2016 kamen ich und der Flötist Klaus-Peter Riemer nach Leipzig an. Wir konnten gleich J.S.Bach vor der Tomaskirche begrüßen kommen!!

 

 

 2016年5月14日、フルート奏者クラウス ペーター・リーマー氏と私はライプツィッヒに到着。早速トーマス教会の前のバッハに挨拶に行きました!!

 

 

 

Musiksalon, wie ein Haus-Konzert! 音楽サロン、まさにハウス・コンサートのようです!
Musiksalon, wie ein Haus-Konzert! 音楽サロン、まさにハウス・コンサートのようです!

 

Am nächsten Tag konzertierten wir mit Opernsängerin Monika Rytz als Trio im Mendelssohn Haus. Ich durfte auch ein Klaviersolo-Stück von Mendelssohn spielen. 

 

次の日オペラ歌手のモニカ・リッツ氏と共にメンデルスゾーン・ハウスにてトリオのコンサートをおこないました。私はメンデルスゾーンのピアノソロの曲も1曲弾かせていただけました。

 

 

v.r. Frau Monika Rytz(Sopran), Klaus-Peter Riemer(Flöte) & Brummer / 右からリッツ氏(ソプラノ)、リーマー氏(フルート)& ブルマー
v.r. Frau Monika Rytz(Sopran), Klaus-Peter Riemer(Flöte) & Brummer / 右からリッツ氏(ソプラノ)、リーマー氏(フルート)& ブルマー

 

Nach dem Konzert

 

コンサート後に

続きを読む 0 コメント

Rückblick 2016 ①- Mozart 2016年を振り返る①‐モーツァルト

v.l. Herr Klaus-Peter Riemer(Flöte), Frau Monika Rytz(Sopran) und Brummer(Klavier)/左からリーマー氏(フルート)、リッツ氏(ソプラノ)& ブルマー
v.l. Herr Klaus-Peter Riemer(Flöte), Frau Monika Rytz(Sopran) und Brummer(Klavier)/左からリーマー氏(フルート)、リッツ氏(ソプラノ)& ブルマー

 

Das Jahr 2016 ist fast am Ende! Es war wunderschönes Wetter an dem Tag. Am 14. April 2016 durfte ich mit der Opernsängerin Monika Rytz und mit dem Flötist Klaus-Peter Riemer zusammen im Haus Opherdicke, Holzwickede konzertieren. Wir haben Werke von Mozart gespielt und gesungen. Ich bedanke mich, dass ich diese tolle Gelegenheit haben durfte.

 

hier ist eine schöne Pressestimme!

 

2016年も終わりに近づいてきました!その日は本当に素晴らしいお天気でした。2016年4月14日私はオペラ歌手のモニカ・リッツ氏とフルート奏者のクラウス ペーター・リーマー氏と共に、ホルツヴィッケーデのHaus Opherdickeにてコンサートをさせていただくことができました。モーツァルトの作品を演奏しました。このような素晴らしい機会をいただけたことに感謝しています。

 

こちらをクリックすると批評がお読みいただけます。(ドイツ語のみです。)

 

Spiegelsaal des Haus Opherdickes/Haus Opherdickeの鏡の間
Spiegelsaal des Haus Opherdickes/Haus Opherdickeの鏡の間

 

Der Saal hat eine schöne Atmosphäre!

 

素敵な雰囲気のホールです。

0 コメント

Generalprobe リハーサル

Forum Wasserturm, Meerbusch
Forum Wasserturm, Meerbusch

 

Heute hatten wir eine Generalprobe für das Kinderkonzert "Hänsel und Gretel" am kommenden Sonntag vor Ort!

Wir freuen uns, Euch am kommenden Sonntag in Meerbusch sehen zu können!

 

今日は今週の日曜日の子供のためのコンサート「ヘンゼルとグレーテル」のホール・リハーサルがありました!

日曜日にメアブッシュでみんなに会えるのが楽しみです!

 

Tickets チケット:

www.bam-konzerte.de

 

Am Sonntag, den 11.12.2016, 16 Uhr

Forum Wasserturm

Rheinstr. 10

40668 Meerbusch

Tel: 02159-916251

www.forum-wasserturm.de

0 コメント